וּלְגֻבְרִ֤ין גִּבָּֽרֵי־חַ֨יִל֨ דִּ֣י בְחַיְלֵ֔הּ אֲמַר֨ לְכַפָּתָ֔ה לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַֽעֲבֵ֣ד נְגֹ֑ו לְמִרְמֵ֕א לְאַתּ֥וּן נוּרָ֖א יָֽקִדְתָּֽא׃
תרגום ארמית לעברית: וְלַאֲנָשִׁים גִּבּוֹרֵי חַיִל אֲשֶׁר בְּחֵילוֹ אָמַר לִכְפֹּת אֶת שַׁדְרַךְ, מֵישַׁךְ וַעֲבֵד נְגוֹ, לְהַשְׁלִיךְ לְכִבְשַׁן הָאֵשׁ הַבּוֹעָרֶת.
The Transliteration is:
ûlǝgūbrîn gibbārê-ḥayil dî bǝḥaylēh ʾămar lǝkappātâ lǝšadrak mêšak waʿăbēd nǝgô lǝmirmēʾ lǝʾattûn nûrāʾ yāqidtāʾ
The En version NET Translation is:
He ordered strong soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abednego and to throw them into the furnace of blazing fire.
The Fr version BDS Translation is:
Puis il commanda à quelques soldats vigoureux de sa garde, de ligoter Shadrak, Méshak et Abed-Nego et de les jeter dans la fournaise ardemment chauffée.
The Ru version RUSV Translation is:
и самым сильным мужам из войска своего приказал связать Седраха, Мисаха и Авденаго и бросить их в печь, раскаленную огнем.