בֵּאדַ֜יִן גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֗ךְ כְּפִ֨תוּ֨ בְּסַרְבָּֽלֵיהֹון֙ פַּטְישֵׁיהֹ֔ון פַּטְשֵׁיהֹ֔ון וְכַרְבְּלָֽתְהֹ֖ון וּלְבֽוּשֵׁיהֹ֑ון וּרְמִ֕יו לְגֹֽוא־אַתּ֥וּן נוּרָ֖א יָֽקִדְתָּֽא׃

ספר:דניאל פרק:3 פסוק:21

תרגום ארמית לעברית: אֲזַי הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה נִכְפְּתוּ בְּשִׂמְלוֹתֵיהֶם, כָּתְנוֹתֵיהֶם, מִגְבְּעוֹתֵיהֶם וּלְבוּשֵׁיהֶם וְהָשְׁלְכוּ לְתוֹךְ כִּבְשַׁן הָאֵשׁ הַבּוֹעָרֶת.

The Transliteration is:

bēʾdayin gūbrayyāʾ ʾillēk kǝpitû bǝsarbālêhôn paṭyšêhôn paṭšêhôn wǝkarǝbǝlātǝhôn ûlǝbûšêhôn ûrǝmîw lǝgôʾ-ʾattûn nûrāʾ yāqidtāʾ

The En version NET Translation is:

So those men were tied up while still wearing their cloaks, trousers, turbans, and other clothes, and were thrown into the furnace of blazing fire.

The Fr version BDS Translation is:

Aussitôt les trois hommes furent ligotés tout habillés avec leurs pantalons, leurs tuniques et leurs turbans, et jetés dans la fournaise où brûlait un feu ardent.

The Ru version RUSV Translation is:

Тогда мужи сии связаны были в исподнем и верхнем платье своем, в головных повязках и в прочих одеждах своих, и брошены в печь, раскаленную огнем.


verse