דְּנָה֙ חֶלְמָ֣א חֲזֵ֔ית אֲנָ֖ה מַלְכָּ֣א נְבֽוּכַדְנֶצַּ֑ר וְאַ֨נְתְּה וְאַ֣נְתְּ בֵּלְטְשַׁאצַּ֜ר פִּשְׁרֵ֣א וְאַ֨נְתְּ ׀ אֱמַ֗ר כָּל־קְבֵל֨ דִּ֣י ׀ כָּל־חַכִּימֵ֣י מַלְכוּתִ֗י לָא־יָֽכְלִ֤ין פִּשְׁרָא֙ לְהֹודָ֣עוּתַ֔נִי וְאַ֣נְתְּה פִּשְׁרֵ֣א כָּהֵ֔ל דִּ֛י רֽוּחַ־אֱלָהִ֥ין קַדִּישִׁ֖ין בָּֽךְ׃

ספר:דניאל פרק:4 פסוק:15

תרגום ארמית לעברית: זֶה הַחֲלוֹם רָאִיתִי, אֲנִי הַמֶּלֶךְ נְבוּכַדְנֶצַּר, וְאַתָּה בֵּלְטְשַׁאצַּר פִּתְרוֹנוֹ אֱמֹר, כָּל-עֻמַּת שֶׁכָּל חַכְמֵי מַלְכוּתִי אֵינָם יְכוֹלִים לְהוֹדִיעֵנִי הַפִּתְרוֹן, וְאַתָּה יָכוֹל, כִּי רוּחַ אֱלֹהִים קְדוֹשִׁים בָּךְ.

The Transliteration is:

dǝnâ ḥelmāʾ ḥăzêt ʾănâ malkāʾ nǝbûkadneṣṣar wǝʾanth wǝʾant bēlǝṭǝšaʾṣar pišrēʾ wǝʾant ʾĕmar kol-qǝbēl dî kol-ḥakkîmê malkûtî lāʾ-yākǝlîn pišrāʾ lǝhôdāʿûtanî wǝʾanth pišrēʾ kāhēl dî rûḥa-ʾĕlāhîn qaddîšîn bāk

The En version NET Translation is:

“This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, saw. Now you, Belteshazzar, declare its interpretation, for none of the wise men in my kingdom are able to make known to me the interpretation. But you can do so, for a spirit of the holy gods is in you.”

The Fr version BDS Translation is:

Cet arbre au feuillage magnifique et aux fruits abondants portait de la nourriture pour tous les êtres vivants. Les animaux sauvages venaient s’abriter sous lui et les oiseaux nichaient dans ses branches.

The Ru version RUSV Translation is:

(4-15) Такой сон видел я, царь Навуходоносор; а ты, Валтасар, скажи значение его, так как никто из мудрецов в моем царстве не мог объяснить его значения, а ты можешь, потому что дух святаго Бога в тебе.


verse