אַנְתְּה־ה֣וּא אַנְתְּ־ה֣וּא מַלְכָּ֔א דִּ֥י רְבַ֖ית רְבַ֖ית וּתְקֵ֑פְתְּ וּרְבוּתָ֤ךְ רְבָת֨ וּמְטָ֣ת לִשְׁמַיָּ֔א וְשָׁלְטָנָ֖ךְ לְסֹ֥וף אַרְעָֽא׃

ספר:דניאל פרק:4 פסוק:19

תרגום ארמית לעברית: אַתָּה הוּא הַמֶּלֶךְ, אֲשֶׁר גָּדַלְתָּ וְחָזַקְתָּ, וּגְדֻלָּתְךָ גָּדְלָה וְהִגִּיעָה לַשָּׁמַיִם וְשִׁלְטוֹנְךָ לְסוֹף הָאָרֶץ.

The Transliteration is:

ʾanth-hûʾ ʾant-hûʾ malǝkāʾ dî rǝbayt rǝbayt ûtǝqēpǝtǝ ûrǝbûtāk rǝbāt ûmǝṭāt lišmayyāʾ wǝšālǝṭānāk lǝsôp ʾarʿāʾ

The En version NET Translation is:

it is you, O king! For you have become great and strong. Your greatness is such that it reaches to heaven, and your authority to the ends of the earth.

The Fr version BDS Translation is:

On te chassera du milieu des humains et tu vivras parmi les bêtes des champs. On te nourrira d’herbe comme les bœufs et tu seras trempé de la rosée du ciel. Tu seras dans cet état durant sept temps, jusqu’à ce que tu reconnaisses que le Très-Haut est le maître de toute royauté humaine et qu’il accorde la royauté à qui il lui plaît.

The Ru version RUSV Translation is:

(4-19) это ты, царь, возвеличившийся и укрепившийся, и величие твое возросло и достигло до небес, и власть твоя--до краев земли.


verse