וְלָ֣ךְ טָֽרְדִ֣ין מִן־אֲנָשָׁ֡א וְעִם־חֵיוַ֣ת בָּרָא֩ לֶֽהֱוֵ֨ה מְדֹרָ֜ךְ וְעִשְׂבָּ֣א כְתֹורִ֣ין ׀ לָ֣ךְ יְטַֽעֲמ֗וּן וּמִטַּ֤ל שְׁמַיָּא֙ לָ֣ךְ מְצַבְּעִ֔ין וְשִׁבְעָ֥ה עִדָּנִ֖ין יַחְלְפ֣וּן עֲלָ֑יךְ עַ֣ד דִּֽי־תִנְדַּ֗ע דִּֽי־שַׁלִּ֤יט עִלָּיאָ֨ עֲלָ֑ךְ בְּמַלְכ֣וּת אֲנָשָׁ֔א וּלְמַן־דִּ֥י יִצְבֵּ֖א יִתְּנִנַּֽהּ׃ עִלָּאָה֨

ספר:דניאל פרק:4 פסוק:22

תרגום ארמית לעברית: וְאוֹתְךָ מְגָרְשִׁים מֵאֱנוֹשׁ, וְעִם חַיַּת הַבָּר יִהְיֶה מְדוֹרְךָ, וְעֵשֶׂב כִּשְׁוָרִים אוֹתְךָ יַאֲכִילוּ, וּמִטַּל הַשָּׁמַיִם יִטְבְּלוּךָ, וְשִׁבְעָה מוֹעֲדִים יַחְלְפוּ עָלֶיךָ עַד שֶׁתֵּדַע, כִּי שׁוֹלֵט עֶלְיוֹן בְּמַלְכוּת אֱנוֹשׁ, וּלְמִי שֶׁיִּרְצֶה יִתְּנֶנָּה.

The Transliteration is:

wǝlāk ṭārǝdîn min-ʾănāšāʾ wǝʿim-ḥêwat bārāʾ lehĕwê mǝdōrāk wǝʿiśbāʾ kǝtôrîn lāk yǝṭaʿămûn ûmiṭṭal šǝmayyāʾ lāk mǝṣabbǝʿîn wǝšibʿâ ʿiddānîn yaḥlǝpûn ʿălāyk ʿad dî-tindaʿ dî-šallîṭ ʿillāyʾā ʿălāk bǝmalǝkût ʾănāšāʾ ûlǝman-dî yiṣbēʾ yittǝninnah ʿillāʾâ

The En version NET Translation is:

You will be driven from human society, and you will live with the wild animals. You will be fed grass like oxen, and you will become damp with the dew of the sky. Seven periods of time will pass by for you, before you understand that the Most High is ruler over human kingdoms and gives them to whomever he wishes.

The Fr version BDS Translation is:

Le rêve se réalise Tous ces événements s’accomplirent pour le roi Nabuchodonosor.

The Ru version RUSV Translation is:

(4-22) тебя отлучат от людей, и обитание твое будет с полевыми зверями; травою будут кормить тебя, как вола, росою небесною ты будешь орошаем, и семь времен пройдут над тобою, доколе познаешь, что Всевышний владычествует над царством человеческим и дает его, кому хочет.


verse