בֵּאדַ֗יִן הַיְתִיו֨ מָאנֵ֣י דַֽהֲבָ֔א דִּ֣י הַנְפִּ֗קוּ מִן־הֵֽיכְלָ֛א דִּי־בֵ֥ית אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירֽוּשְׁלֶ֑ם וְאִשְׁתִּ֣יו בְּהֹ֗ון מַלְכָּא֨ וְרַבְרְבָנֹ֔והִי שֵֽׁגְלָתֵ֖הּ וּלְחֵֽנָתֵֽהּ׃

ספר:דניאל פרק:5 פסוק:3

תרגום ארמית לעברית: אֲזַי הֱבִיאוֹ אֶת כְּלֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר הוֹצִיאוּ מִן הַהֵיכָל אֲשֶׁר בִּירוּשָׁלַיִם, וְשָׁתוּ בָהֶם הַמֶּלֶךְ וְשָׂרָיו, נָשָׁיו וּפִילַגְשָׁיו.

The Transliteration is:

bēʾdayin hayǝtîw māʾnê dahăbāʾ dî hanpiqû min-hêkǝlāʾ dî-bêt ʾĕlāhāʾ dî bîrûšǝlem wǝʾištîw bǝhôn malkāʾ wǝrabrǝbānôhî šēgǝlātēh ûlǝḥēnātēh

The En version NET Translation is:

So they brought the gold and silver vessels that had been confiscated from the temple, the house of God in Jerusalem, and the king and his nobles, together with his wives and concubines, drank from them.

The Fr version BDS Translation is:

Aussitôt, on apporta les coupes d’or qui avaient été prises dans le temple de Dieu à Jérusalem, et le roi, ses hauts dignitaires, ses femmes et ses concubines s’en servirent pour boire.

The Ru version RUSV Translation is:

Тогда принесли золотые сосуды, которые взяты были из святилища дома Божия в Иерусалиме; и пили из них царь и вельможи его, жены его и наложницы его.


verse