קָרֵ֤א מַלְכָּא֙ בְּחַ֔יִל לְהֶֽעָלָה֨ לְאָ֣שְׁפַיָּ֔א כַּשְׂדָּיאֵ֖ וְהַמְנִיכָ֤א וְגָֽזְרַיָּ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֣ר ׀ לְחַכִּימֵ֣י בָבֶ֗ל דִּ֣י כָל־אֱ֠נָשׁ דִּֽי־יִקְרֵ֞ה כְּתָבָ֣ה דְנָ֗ה וּפִשְׁרֵהּ֙ יְחַוִּנַּ֔נִי אַרְגְּוָנָ֣א יִלְבַּ֗שׁ וְהַמְנִוכָ֤א כַּשְׂדָּאֵ֖י דִֽי־דַֽהֲבָא֙ עַל־צַוְּארֵ֔הּ וְתַלְתִּ֥י בְמַלְכוּתָ֖א יִשְׁלַֽט׃

ספר:דניאל פרק:5 פסוק:7

תרגום ארמית לעברית: קוֹרֵא הַמֶּלֶךְ בְּחַיִל, לְהַכְנִיס אֶת הָאַשָּׁפִים, הַכַּשְׂדִּים וְהַקּוֹסְמִים; עוֹנֶה הַמֶּלֶךְ וְאוֹמֵר לְחַכְמֵי בָבֶל, שֶׁכָּל אִישׁ שֶׁיִּקְרָא כְתָב זֶה וּפִתְרוֹנוֹ יוֹדִיעֵנִי, אַרְגָּמָן יִלְבַּשׁ, וְרָבִיד שֶׁל זָהָב עַל צַוָּארוֹ, וּשְׁלִישִׁי בַּמַּלְכוּת יְשְׁלָט.

The Transliteration is:

qārēʾ malkāʾ bǝḥayil lǝheʿālâ lǝʾāšǝpayyāʾ kaśdāyʾē wǝhamǝnîkāʾ wǝgāzǝrayyāʾ ʿānê malkāʾ wǝʾāmar lǝḥakkîmê bābel dî kol-ʾĕnāš dî-yiqrê kǝtābâ dǝnâ ûpišrēh yǝḥawwinnanî ʾargǝwānāʾ yilbaš wǝhamǝniwkāʾ kaśdāʾê dî-dahăbāʾ ʿal-ṣawwǝʾrēh wǝtaltî bǝmalkûtāʾ yišlaṭ

The En version NET Translation is:

The king called out loudly to summon the astrologers, wise men, and diviners. The king proclaimed to the wise men of Babylon that anyone who could read this inscription and disclose its interpretation would be clothed in purple and have a golden collar placed on his neck and be third ruler in the kingdom.

The Fr version BDS Translation is:

Il ordonna à grands cris de faire venir les magiciens, les astrologues et les devins, et il dit aux sages : Celui qui déchiffrera cette inscription et m’en donnera l’interprétation sera revêtu de pourpre, on lui mettra une chaîne d’or au cou et il partagera le gouvernement du royaume avec deux autres hauts fonctionnaires.

The Ru version RUSV Translation is:

Сильно закричал царь, чтобы привели обаятелей, Халдеев и гадателей. Царь начал говорить, и сказал мудрецам Вавилонским: кто прочитает это написанное и объяснит мне значение его, тот будет облечен в багряницу, и золотая цепь будет на шее у него, и третьим властелином будет в царстве.


verse