בֵּאדַ֨יִן֨ דָּֽנִיֵּ֔אל הֻעַ֖ל קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֣ר לְדָֽנִיֵּ֗אל אַנְתְּה־ה֤וּא דָּֽנִיֵּאל֨ דִּֽי־מִן־בְּנֵ֤י גָֽלוּתָא֨ דִּ֣י יְה֔וּד דִּ֥י הַיְתִ֛י מַלְכָּ֥א אַ֖בִי אַנְתְּ־ה֤וּא מִן־יְהֽוּד׃

ספר:דניאל פרק:5 פסוק:13

תרגום ארמית לעברית: אֲזַי דָּנִיֵּאל הָכְנַס לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ; עוֹנֶה הַמֶּלֶךְ וְאוֹמֵר לְדָנִיֵּאל: אַתָּה הוּא דָּנִיֵּאל, אֲשֶׁר מִבְּנֵי גָּלוּת יְהוּדָה, אֲשֶׁר הֵבִיא הַמֶּלֶךְ אָבִי מִיְהוּדָה?

The Transliteration is:

bēʾdayin dāniyyēʾl hūʿal qŏdām malkāʾ ʿānê malkāʾ wǝʾāmar lǝdāniyyēʾl ʾanth-hûʾ dāniyyēʾl dî-min-bǝnê gālûtāʾ dî yǝhûd dî hayǝtî malkāʾ ʾabî ʾant-hûʾ min-yǝhûd

The En version NET Translation is:

So Daniel was brought in before the king. The king said to Daniel, “Are you that Daniel who is one of the captives of Judah, whom my father the king brought from Judah?

The Fr version BDS Translation is:

Daniel explique l’énigme Aussitôt, Daniel fut introduit en présence du roi. Celui-ci prit la parole et lui dit : Es-tu ce Daniel qui fait partie des exilés de Juda, que le roi, mon père, a amenés de Juda ?

The Ru version RUSV Translation is:

Тогда введен был Даниил пред царя, и царь начал речь и сказал Даниилу: ты ли Даниил, один из пленных сынов Иудейских, которых отец мой, царь, привел из Иудеи?


verse