וּמִן־רְבוּתָא֙ דִּ֣י יְהַב־לֵ֔הּ כֹּ֣ל עַמְמַיָּ֗א אֻמַּיָּא֙ וְלִשָּֽׁנַיָּ֔א הֲֺו֛ו זָֽאְעִ֥ין זָֽיְעִ֥ין וְדָֽחֲלִ֖ין מִן־קֳדָמֹ֑והִי דִּי־הֲוָ֨ה צָבֵ֜א הֲוָ֣א קָטֵ֗ל וְדִי־הֲוָ֤ה צָבֵא֨ הֲוָ֣ה מַחֵ֔א וְדִי־הֲוָ֤ה צָבֵא֙ הֲוָ֣ה מָרִ֔ים וְדִי־הֲוָ֥ה צָבֵ֖א הֲוָ֥ה מַשְׁפִּֽל׃

ספר:דניאל פרק:5 פסוק:19

תרגום ארמית לעברית: וּמִן הַגְּדֻלָּה אֲשֶׁר נָתַן לוֹ, כָּל הָעַמִּים, הָאֻמּוֹת וְהַלְּשׁוֹנוֹת הָיוּ זָעִים וִירֵאִים מִפָּנָיו; אֲשֶׁר הָיָה חָפֵץ - הָיָה מֵמִית, וַאֲשֶׁר הָיָה חָפֵץ - הָיָה מְחַיֶּה, וַאֲשֶׁר הָיָה חָפֵץ - הָיָה מֵרִים, וַאֲשֶׁר הָיָה חָפֵץ - הָיָה מַשְׁפִּיל.

The Transliteration is:

ûmin-rǝbûtāʾ dî yǝhab-lēh kōl ʿammayyāʾ ʾūmmayyāʾ wǝliššānayyāʾ hăōww zāʾǝʿîn zāyǝʿîn wǝdāḥălîn min-qŏdāmôhî dî-hăwâ ṣābēʾ hăwāʾ qāṭēl wǝdî-hăwâ ṣābēʾ hăwâ maḥēʾ wǝdî-hăwâ ṣābēʾ hăwâ mārîm wǝdî-hăwâ ṣābēʾ hăwâ mašpil

The En version NET Translation is:

Due to the greatness that he bestowed on him, all peoples, nations, and language groups were trembling with fear before him. He killed whom he wished, he spared whom he wished, he exalted whom he wished, and he brought low whom he wished.

The Fr version BDS Translation is:

Et à cause de la grandeur qu’il lui avait accordée, les gens de tous peuples, de toutes nations et de toutes langues tremblaient de peur devant lui. La vie et la mort de chacun dépendaient de son bon vouloir ; il élevait et abaissait qui il lui plaisait.

The Ru version RUSV Translation is:

Пред величием, которое Он дал ему, все народы, племена и языки трепетали и страшились его: кого хотел, он убивал, и кого хотел, оставлял в живых; кого хотел, возвышал, и кого хотел, унижал.


verse