בֵּאדַ֣יִן ׀ אֲמַ֣ר בֵּלְשַׁאצַּ֗ר וְהַלְבִּ֤ישׁוּ לְדָֽנִיֵּאל֨ אַרְגְּוָנָ֔א וְהַֽמְנִוכָ֥א וְהַֽמְנִיכָ֥א דִֽי־דַֽהֲבָ֖א עַל־צַוְּארֵ֑הּ וְהַכְרִ֣זוּ עֲלֹ֔והִי דִּֽי־לֶהֱוֵ֥א שַׁלִּ֛יט תַּלְתָּ֖א בְּמַלְכוּתָֽא׃

ספר:דניאל פרק:5 פסוק:29

תרגום ארמית לעברית: אֲזַי צִוָּה בֵּלְשַׁאצַּר וְהִלְבִּישׁוּ אֶת דָּנִיֵּאל אַרְגָּמָן וְרָבִיד שֶׁל זָהָב עַל צַוָּארוֹ, וְהִכְרִיזוּ עָלָיו, שֶׁיִּהְיֶה שׁוֹלֵט שְׁלִישִׁי בַּמַּלְכוּת.

The Transliteration is:

bēʾdayin ʾămar bēlǝšaʾṣar wǝhalǝbîšû lǝdāniyyēʾl ʾargǝwānāʾ wǝhamǝniwkāʾ wǝhamǝnîkāʾ dî-dahăbāʾ ʿal-ṣawwǝʾrēh wǝhakrizû ʿălôhî dî-lehĕwēʾ šallîṭ taltāʾ bǝmalkûtāʾ

The En version NET Translation is:

Then, on Belshazzar’s orders, Daniel was clothed in purple, a golden collar was placed around his neck, and he was proclaimed third ruler in the kingdom.

The Fr version BDS Translation is:

Alors Balthazar ordonna de revêtir Daniel de pourpre, de lui mettre une chaîne d’or au cou et de faire proclamer qu’il partagerait le gouvernement du royaume avec deux autres hauts fonctionnaires.

The Ru version RUSV Translation is:

Тогда по повелению Валтасара облекли Даниила в багряницу и возложили золотую цепь на шею его, и провозгласили его третьим властелином в царстве.


verse