אֱ֠דַיִן סָֽרְכַיָּ֤א וַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֨ אִלֵּ֔ן הַרְגִּ֖שׁוּ עַל־מַלְכָּ֑א וְכֵן֙ אָֽמְרִ֣ין לֵ֔הּ דָּֽרְיָ֥וֶשׁ מַלְכָּ֖א לְעָֽלְמִ֥ין חֱיִֽי׃

ספר:דניאל פרק:6 פסוק:7

תרגום ארמית לעברית: אֲזַי הַוְּזִירִים וְהָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִים הָאֵלֶּה רָגְשׁוּ אֶל הַמֶּלֶךְ, וְכֵן אוֹמְרִים לוֹ: דָּרְיָוֶשׁ הַמֶּלֶךְ, לְעוֹלָמִים חֱיֵה.

The Transliteration is:

ʾĕdayin sārǝkayyāʾ waʾăḥašdarpǝnayyāʾ ʾillēn hargišû ʿal-malkāʾ wǝkēn ʾāmǝrîn lēh dārǝyāweš malkāʾ lǝʿālǝmîn ḥĕyî

The En version NET Translation is:

So these supervisors and satraps came by collusion to the king and said to him, “O King Darius, live forever!

The Fr version BDS Translation is:

Ces hommes-là conclurent donc : Nous ne trouverons aucun motif d’accusation contre ce Daniel, à moins que ce soit en relation avec la Loi de son Dieu.

The Ru version RUSV Translation is:

Тогда эти князья и сатрапы приступили к царю и так сказали ему: царь Дарий! вовеки живи!


verse