אֱ֠דַיִן גֻּבְרַיָּ֤א אִלֵּךְ֨ הַרְגִּ֔שׁוּ וְהַשְׁכַּ֖חוּ לְדָֽנִיֵּ֑אל בָּעֵ֥א וּמִתְחַנַּ֖ן קֳדָ֥ם אֱלָהֵֽהּ׃

ספר:דניאל פרק:6 פסוק:12

תרגום ארמית לעברית: אֲזַי הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה רָגְשׁוּ וּמָצְאוּ אֶת דָּנִיֵּאל, מְבַקֵּשׁ וּמִתְחַנֵּן לִפְנֵי אֱלֹהָיו.

The Transliteration is:

ʾĕdayin gūbrayyāʾ ʾillēk hargišû wǝhaškaḥû lǝdāniyyēʾl bāʿēʾ ûmitḥannan qŏdām ʾĕlāhēh

The En version NET Translation is:

Then those officials who had gone to the king came by collusion and found Daniel praying and asking for help before his God.

The Fr version BDS Translation is:

Quand Daniel apprit que ce décret avait été signé, il entra dans sa maison ; les fenêtres de sa chambre haute étant ouvertes en direction de Jérusalem, trois fois par jour, il se mettait à genoux pour prier et louer son Dieu. Il continua à le faire comme auparavant.

The Ru version RUSV Translation is:

Тогда эти люди подсмотрели и нашли Даниила молящегося и просящего милости пред Богом своим,


verse