בָּאתַ֣ר דְּנָה֩ חָזֵ֨ה הֲוֵ֜ית בְּחֶזְוֵ֣י לֵֽילְיָ֗א וַֽאֲר֣וּ חֵיוָ֣ה רְבִיעָיאָ֡ רְבִיעָאָ֡ דְּחִילָה֩ וְאֵֽימְתָנִ֨י וְתַקִּיפָ֜א יַתִּ֗ירָא וְשִׁנַּ֨יִן דִּֽי־פַרְזֶ֥ל לַהּ֙ רַבְרְבָ֔ן אָֽכְלָ֣ה וּמַדֱּקָ֔ה וּשְׁאָרָ֖א בְּרַגְלַ֣יהּ בְּרַגְלַ֣הּ רָפְסָ֑ה וְהִ֣יא מְשַׁנְּיָ֗ה מִן־כָּל־חֵֽיוָתָא֙ דִּ֣י קֳדָמָ֔יהּ קֳדָמָ֔הּ וְקַרְנַ֥יִן עֲשַׂ֖ר לַֽהּ׃

ספר:דניאל פרק:7 פסוק:7

תרגום ארמית לעברית: אַחֲרֵי זֶה רוֹאֶה הָיִיתִי בְּחֶזְיוֹנוֹת לַיְלָה, וְהִנֵּה חַיָּה רְבִיעִית נוֹרָאָה וַאֲיֻמָּה וַחֲזָקָה יוֹתֵר, וְשִׁנַּיִם שֶׁל בַּרְזֶל לָהּ גְּדוֹלוֹת, אוֹכֶלֶת וּמְדִקָּה, וְהַשְּׁאָר בְּרַגְלָהּ רוֹפֶסֶת, וְהִיא מְשֻׁנָּה מִכָּל הַחַיּוֹת אֲשֶׁר לְפָנֶיהָ, וְקַרְנַיִם עֶשֶׂר לָהּ.

The Transliteration is:

bāʾtar dǝnâ ḥāzê hăwêt bǝḥezwê lêlǝyāʾ waʾărû ḥêwâ rǝbîʿāyʾā rǝbîʿāʾā dǝḥîlā wǝʾêmǝtānî wǝtaqqîpāʾ yattîrāʾ wǝšinnayin dî-parzel lah rabrǝbān ʾākǝlâ ûmaddĕqâ ûšǝʾārāʾ bǝraglayh bǝraglah râpǝsâ wǝhîʾ mǝšannǝyâ min-kol-ḥêwātāʾ dî qŏdāmāyh qŏdāmāh wǝqarǝnayin ʿăśar lah

The En version NET Translation is:

“After these things, as I was watching in the night visions a fourth beast appeared—one dreadful, terrible, and very strong. It had two large rows of iron teeth. It devoured and crushed, and anything that was left it trampled with its feet. It was different from all the beasts that came before it, and it had ten horns.

The Fr version BDS Translation is:

Après cela, dans mes visions nocturnes, je vis surgir une quatrième bête, effrayante, terrifiante et d’une force extraordinaire ; elle avait d’énormes dents de fer, elle dévorait, déchiquetait et piétinait ce qui restait de ses victimes ; elle était bien différente de toutes les bêtes qui l’avaient précédée ; elle avait aussi dix cornes.

The Ru version RUSV Translation is:

После сего видел я в ночных видениях, и вот зверь четвертый, страшный и ужасный и весьма сильный; у него большие железные зубы; он пожирает и сокрушает, остатки же попирает ногами; он отличен был от всех прежних зверей, и десять рогов было у него.


verse