חָזֵ֤ה הֲוֵית֙ בְּחֶזְוֵ֣י לֵֽילְיָ֔א וַֽאֲרוּ֨ עִם־עֲנָנֵ֣י שְׁמַיָּ֔א כְּבַ֥ר אֱנָ֖שׁ אָתֵ֣ה הֲוָ֑ה וְעַד־עַתִּ֤יק יֹֽומַיָּא֨ מְטָ֔ה וּקְדָמֹ֖והִי הַקְרְבֽוּהִי׃

ספר:דניאל פרק:7 פסוק:13

תרגום ארמית לעברית: רוֹאֶה הָיִיתִי בְּחֶזְיוֹנוֹת הַלַּיְלָה וְהִנֵּה עִם עַנְנֵי הַשָּׁמַיִם כְּבֶן אָדָם בָּא הָיָה, וְעַד עַתִּיק הַיָּמִים הִגִּיעַ, וּלְפָנָיו הִקְרִיבוּהוּ.

The Transliteration is:

ḥāzê hăwêt bǝḥezwê lêlǝyāʾ waʾărû ʿim-ʿănānê šǝmayyāʾ kǝbar ʾĕnāš ʾātê hăwâ wǝʿad-ʿattîq yômayyāʾ mǝṭâ ûqǝdāmôhî haqrǝbûhî

The En version NET Translation is:

“I was watching in the night visions, And with the clouds of the sky one like a son of man was approaching. He went up to the Ancient of Days and was escorted before him.

The Fr version BDS Translation is:

Je regardai encore dans mes visions nocturnes : Sur les nuées du ciel, je vis venir quelqu’un |semblable à un fils d’homme. Il s’avança jusqu’au vieillard |âgé de nombreux jours et on le fit approcher devant lui.

The Ru version RUSV Translation is:

Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий, дошел до Ветхого днями и подведен был к Нему.


verse