update was 351 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 220510
[1] => ספר:דניאל פרק:8 פסוק:21
[2] => וְהַצָּפִ֥יר הַשָּׂעִ֖יר מֶ֣לֶךְ יָוָ֑ן וְהַקֶּ֤רֶן הַגְּדֹולָה֨ אֲשֶׁר־בֵּֽין־עֵינָ֔יו ה֖וּא הַמֶּ֥לֶךְ הָֽרִאשֹֽׁון׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְהַצָּפִ֥יר הַשָּׂעִ֖יר מֶ֣לֶךְ יָוָ֑ן וְהַקֶּ֤רֶן הַגְּדֹולָה֨ אֲשֶׁר־בֵּֽין־עֵינָ֔יו ה֖וּא הַמֶּ֥לֶךְ הָֽרִאשֹֽׁון׃
)
Array
(
[0] => וְהַצָּפִ֥יר הַשָּׂעִ֖יר מֶ֣לֶךְ יָוָ֑ן וְהַקֶּ֤רֶן הַגְּדֹולָה֨ אֲשֶׁר־בֵּֽין־עֵינָ֔יו ה֖וּא הַמֶּ֥לֶךְ הָֽרִאשֹֽׁון׃
[1] => ספר:דניאל פרק:8 פסוק:21
)
וְהַצָּפִ֥יר הַשָּׂעִ֖יר מֶ֣לֶךְ יָוָ֑ן וְהַקֶּ֤רֶן הַגְּדֹולָה֨ אֲשֶׁר־בֵּֽין־עֵינָ֔יו ה֖וּא הַמֶּ֥לֶךְ הָֽרִאשֹֽׁון׃
push_buttons_display:220510
ספר:דניאל פרק:8 פסוק:21
The Transliteration is:
wǝhaṣṣāpîr haśśāʿîr melek yāwān wǝhaqqeren haggǝdôlâ ʾăšer-bên-ʿênāyw hûʾ hammelek hāriʾšôn
The En version NET Translation is:
The male goat is the king of Greece, and the large horn between its eyes is the first king.
The Fr version BDS Translation is:
Le bouc velu, c’est le roi de Grèce, et la grande corne entre ses yeux représente le premier roi de cet empire.
The Ru version RUSV Translation is:
А козел косматый--царь Греции, а большой рог, который между глазами его, это первый ее царь;
verse