וּמַרְאֵ֨ה הָעֶ֧רֶב וְהַבֹּ֛קֶר אֲשֶׁ֥ר נֶֽאֱמַ֖ר אֱמֶ֣ת ה֑וּא וְאַתָּה֙ סְתֹ֣ם הֶֽחָזֹ֔ון כִּ֖י לְיָמִ֥ים רַבִּֽים׃

ספר:דניאל פרק:8 פסוק:26

The Transliteration is:

ûmarʾê hāʿereb wǝhabbōqer ʾăšer neʾĕmar ʾĕmet hûʾ wǝʾattâ sǝtōm heḥāzôn kî lǝyāmîm rabbîm

The En version NET Translation is:

The vision of the evenings and mornings that was told to you is correct. But you should seal up the vision, for it refers to a time many days from now.”

The Fr version BDS Translation is:

Ce qui t’a été annoncé dans la vision des soirs et des matins est parfaitement vrai, mais tiens-en le sens caché, car elle concerne une époque très lointaine.

The Ru version RUSV Translation is:

Видение же о вечере и утре, о котором сказано, истинно; но ты сокрой это видение, ибо оно относится к отдаленным временам'.


verse