אֲדֹנָ֗י כְּכָל־צִדְקֹתֶ֨יךָ֙ יָֽשָׁב־נָ֤א אַפְּךָ֙ וַֽחֲמָ֣תְךָ֔ מֵעִֽירְךָ֥ יְרֽוּשָׁלִַ֖ם הַר־קָדְשֶׁ֑ךָ כִּ֤י בַֽחֲטָאֵ֨ינוּ֨ וּבַֽעֲֺונֹ֣ות אֲבֹתֵ֔ינוּ יְרֽוּשָׁלִַ֧ם וְעַמְּךָ֛ לְחֶרְפָּ֖ה לְכָל־סְבִֽיבֹתֵֽינוּ׃

ספר:דניאל פרק:9 פסוק:16

The Transliteration is:

ʾădōnāy kǝkol-ṣidqōtêkā yāšāb-nāʾ ʾappǝkā waḥămātǝkā mēʿîrǝkā yǝrûšālaim har-qodšekā kî baḥăṭāʾênû ûbaʿăōwnôt ʾăbōtênû yǝrûšāliam wǝʿammǝkā lǝḥerpâ lǝkol-sǝbîbōtênû

The En version NET Translation is:

O Lord, according to all your justice, please turn your raging anger away from your city Jerusalem, your holy mountain. For due to our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people are mocked by all our neighbors.

The Fr version BDS Translation is:

Seigneur, puisque tu agis en toute justice, veuille détourner ta colère et ton indignation de Jérusalem, ta ville, ta sainte montagne, car à cause de nos péchés et des fautes de nos ancêtres, Jérusalem et ton peuple sont en butte au mépris de tous ceux qui nous entourent.

The Ru version RUSV Translation is:

Господи! по всей правде Твоей да отвратится гнев Твой и негодование Твое от града Твоего, Иерусалима, от святой горы Твоей; ибо за грехи наши и беззакония отцов наших Иерусалим и народ Твой в поругании у всех, окружающих нас.


verse