וְעֹ֛וד אֲנִ֥י מְדַבֵּ֖ר בַּתְּפִלָּ֑ה וְהָאִ֣ישׁ גַּבְרִיאֵ֡ל אֲשֶׁר֩ רָאִ֨יתִי בֶֽחָזֹ֤ון בַּתְּחִלָּה֙ מֻעָ֣ף בִּיעָ֔ף נֹגֵ֣עַ אֵלַ֔י כְּעֵ֖ת מִנְחַת־עָֽרֶב׃

ספר:דניאל פרק:9 פסוק:21

The Transliteration is:

wǝʿôd ʾănî mǝdabbēr battǝpillâ wǝhāʾîš gabrîʾēl ʾăšer rāʾîtî beḥāzôn battǝḥillâ mūʿāp bîʿāp nōgēaʿ ʾēlay kǝʿēt minḥat-ʿāreb

The En version NET Translation is:

yes, while I was still praying, the man Gabriel, whom I had seen previously in a vision, was approaching me in my state of extreme weariness, around the time of the evening offering.

The Fr version BDS Translation is:

J’étais encore en train de prononcer ma prière, quand Gabriel, ce personnage que j’avais vu dans une vision précédente, s’approcha de moi d’un vol rapide au moment de l’offrande du soir.

The Ru version RUSV Translation is:

когда я еще продолжал молитву, муж Гавриил, которого я видел прежде в видении, быстро прилетев, коснулся меня около времени вечерней жертвы


verse