וְיָצַ֣קְתָּ לֹּ֗ו אַרְבַּע֙ טַבְּעֹ֣ת זָהָ֔ב וְנָ֣תַתָּ֔ה עַ֖ל אַרְבַּ֣ע פַּֽעֲמֹתָ֑יו וּשְׁתֵּ֣י טַבָּעֹ֗ת עַל־צַלְעֹו֙ הָֽאֶחָ֔ת וּשְׁתֵּי֙ טַבָּעֹ֔ת עַל־צַלְעֹ֖ו הַשֵּׁנִֽית׃

ספר:שמות פרק:25 פסוק:12

The Transliteration is:

wǝyāṣaqtā lô ʾarbaʿ ṭabbǝʿōt zāhāb wǝnātattâ ʿal ʾarbaʿ paʿămōtāyw ûšǝtê ṭabbāʿōt ʿal-ṣalʿô hāʾeḥāt ûšǝtê ṭabbāʿōt ʿal-ṣalʿô haššēnît

The En version NET Translation is:

You are to cast four gold rings for it and put them on its four feet, with two rings on one side and two rings on the other side.

The Fr version BDS Translation is:

Tu couleras pour lui quatre anneaux d’or que tu fixeras aux quatre coins du coffre, deux de chaque côté.

The Ru version RUSV Translation is:

и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его.


verse