update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 22110
[1] => ספר:שמות פרק:25 פסוק:15
[2] => בְּטַבְּעֹת֙ הָֽאָרֹ֔ן יִֽהְי֖וּ הַבַּדִּ֑ים לֹ֥א יָסֻ֖רוּ מִמֶּֽנּוּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => בְּטַבְּעֹת֙ הָֽאָרֹ֔ן יִֽהְי֖וּ הַבַּדִּ֑ים לֹ֥א יָסֻ֖רוּ מִמֶּֽנּוּ׃
)
Array
(
[0] => בְּטַבְּעֹת֙ הָֽאָרֹ֔ן יִֽהְי֖וּ הַבַּדִּ֑ים לֹ֥א יָסֻ֖רוּ מִמֶּֽנּוּ׃
[1] => ספר:שמות פרק:25 פסוק:15
)
בְּטַבְּעֹת֙ הָֽאָרֹ֔ן יִֽהְי֖וּ הַבַּדִּ֑ים לֹ֥א יָסֻ֖רוּ מִמֶּֽנּוּ׃
push_buttons_display:22110
ספר:שמות פרק:25 פסוק:15
The Transliteration is:
bǝṭabbǝʿōt hāʾārōn yihǝyû habbaddîm lōʾ yāsūrû mimmennû
The En version NET Translation is:
The poles must remain in the rings of the ark; they must not be removed from it.
The Fr version BDS Translation is:
Les barres devront rester en permanence dans les anneaux du coffre, on ne les en retirera pas.
The Ru version RUSV Translation is:
в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него.
verse