וְיִתְמַרְמַר֙ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב וְיָצָ֕א וְנִלְחַ֥ם עִמֹּ֖ו עִם־מֶ֣לֶךְ הַצָּפֹ֑ון וְהֶֽעֱמִיד֙ הָמֹ֣ון רָ֔ב וְנִתַּ֥ן הֶֽהָמֹ֖ון בְּיָדֹֽו׃

ספר:דניאל פרק:11 פסוק:11

The Transliteration is:

wǝyitmarmar melek hannegeb wǝyāṣāʾ wǝnilḥam ʿimmô ʿim-melek haṣṣāpôn wǝheʿĕmîd hāmôn rāb wǝnittan hehāmôn bǝyādô

The En version NET Translation is:

“Then the king of the south will be enraged and will march out to fight against the king of the north, who will also muster a large army, but that army will be delivered into his hand.

The Fr version BDS Translation is:

C’est alors que le roi du Midi, exaspéré, lancera une offensive contre le roi du Nord, il mettra sur pied une grande armée et il aura la victoire sur les troupes adverses.

The Ru version RUSV Translation is:

И раздражится южный царь, и выступит, сразится с ним, с царем северным, и выставит большое войско, и предано будет войско в руки его.


verse