update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 221990
[1] => ספר:הושע פרק:3 פסוק:2
[2] => וָֽאֶכְּרֶ֣הָ לִּ֔י בַּֽחֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר כָּ֑סֶף וְחֹ֥מֶר שְׂעֹרִ֖ים וְלֵ֥תֶךְ שְׂעֹרִֽים׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וָֽאֶכְּרֶ֣הָ לִּ֔י בַּֽחֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר כָּ֑סֶף וְחֹ֥מֶר שְׂעֹרִ֖ים וְלֵ֥תֶךְ שְׂעֹרִֽים׃
)
Array
(
[0] => וָֽאֶכְּרֶ֣הָ לִּ֔י בַּֽחֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר כָּ֑סֶף וְחֹ֥מֶר שְׂעֹרִ֖ים וְלֵ֥תֶךְ שְׂעֹרִֽים׃
[1] => ספר:הושע פרק:3 פסוק:2
)
וָֽאֶכְּרֶ֣הָ לִּ֔י בַּֽחֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר כָּ֑סֶף וְחֹ֥מֶר שְׂעֹרִ֖ים וְלֵ֥תֶךְ שְׂעֹרִֽים׃
push_buttons_display:221990
ספר:הושע פרק:3 פסוק:2
The Transliteration is:
wāʾekkǝrehā lî baḥămiššâ ʿāśār kāsep wǝḥōmer śǝʿōrîm wǝlētek śǝʿōrîm
The En version NET Translation is:
So I paid fifteen shekels of silver and about seven bushels of barley to purchase her.
The Fr version BDS Translation is:
Je rachetai donc une femme au prix de quinze pièces d’argent, et quatre cent cinquante kilogrammes d’orge.
The Ru version RUSV Translation is:
И приобрел я ее себе за пятнадцать сребренников и за хомер ячменя и полхомера ячменя
verse