update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 22200
[1] => ספר:שמות פרק:25 פסוק:24
[2] => וְצִפִּיתָ֥ אֹתֹ֖ו זָהָ֣ב טָהֹ֑ור וְעָשִׂ֥יתָ לֹּ֛ו זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְצִפִּיתָ֥ אֹתֹ֖ו זָהָ֣ב טָהֹ֑ור וְעָשִׂ֥יתָ לֹּ֛ו זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃
)
Array
(
[0] => וְצִפִּיתָ֥ אֹתֹ֖ו זָהָ֣ב טָהֹ֑ור וְעָשִׂ֥יתָ לֹּ֛ו זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃
[1] => ספר:שמות פרק:25 פסוק:24
)
וְצִפִּיתָ֥ אֹתֹ֖ו זָהָ֣ב טָהֹ֑ור וְעָשִׂ֥יתָ לֹּ֛ו זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃
push_buttons_display:22200
ספר:שמות פרק:25 פסוק:24
The Transliteration is:
wǝṣippîtā ʾōtô zāhāb ṭāhôr wǝʿāśîtā lô zēr zāhāb sābîb
The En version NET Translation is:
You are to overlay it with pure gold, and you are to make a surrounding border of gold for it.
The Fr version BDS Translation is:
Tu la plaqueras d’or pur et tu garniras son pourtour d’une bordure d’or.
The Ru version RUSV Translation is:
и обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец.
verse