עַל־כֵּ֣ן ׀ תֶּֽאֱבַ֣ל הָאָ֗רֶץ וְאֻמְלַל֨ כָּל־יֹושֵׁ֣ב בָּ֔הּ בְּחַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה וּבְעֹ֣וף הַשָּׁמָ֑יִם וְגַם־דְּגֵ֥י הַיָּ֖ם יֵֽאָסֵֽפוּ׃

ספר:הושע פרק:4 פסוק:3

The Transliteration is:

ʿal-kēn teʾĕbal hāʾāreṣ wǝʾūmlal kol-yôšēb bāh bǝḥayyat haśśādê ûbǝʿôp haššāmāyim wǝgam-dǝgê hayyām yēʾāsēpû

The En version NET Translation is:

Therefore the land will mourn, and all its inhabitants will perish. The wild animals, the birds of the sky, and even the fish in the sea will perish.

The Fr version BDS Translation is:

C’est pourquoi le pays |passera par le deuil, et tous ses habitants dépériront, jusqu’aux bêtes sauvages |et aux oiseaux du ciel ; les poissons de la mer |disparaîtront aussi.

The Ru version RUSV Translation is:

За то восплачет земля сия, и изнемогут все, живущие на ней, со зверями полевыми и птицами небесными, даже и рыбы морские погибнут.


verse