שִׁמְעוּ־זֹ֨את הַכֹּֽהֲנִ֜ים וְהַקְשִׁ֣יבוּ ׀ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל וּבֵ֤ית הַמֶּ֨לֶךְ֙ הַֽאֲזִ֔ינוּ כִּ֥י לָכֶ֖ם הַמִּשְׁפָּ֑ט כִּי־פַח֙ הֱיִיתֶ֣ם לְמִצְפָּ֔ה וְרֶ֖שֶׁת פְּרוּשָׂ֥ה עַל־תָּבֹֽור׃
The Transliteration is:
šimʿûzōʾt hakkōhănîm wǝhaqšîbû bêt yiśrāʾēl ûbêt hammelek haʾăzînû kî lākem hammišpāṭ kî-paḥ hĕyîtem lǝmiṣpâ wǝrešet pǝrûśâ ʿal-tābôr
The En version NET Translation is:
Announcement of Sin and Judgment - Hear this, you priests! Pay attention, you Israelites! Listen closely, O king! For judgment is about to overtake you. For you were like a trap to Mizpah, like a net spread out to catch Tabor.
The Fr version BDS Translation is:
La faute des responsables Ecoutez ceci, prêtres, et soyez attentifs, |gens d’Israël ! Ecoutez, vous aussi, |gens de la cour du roi ! Car il vous incombait |de rendre la justice, mais vous avez été |à Mitspa comme un piège, sur le Thabor |comme un filet tendu.
The Ru version RUSV Translation is:
Слушайте это, священники, и внимайте, дом Израилев, и приклоните ухо, дом царя; ибо вам будет суд, потому что вы были западнею в Массифе и сетью, раскинутою на Фаворе.