הָיוּ֨ שָׂרֵ֣י יְהוּדָ֔ה כְּמַסִּיגֵ֖י גְּב֑וּל עֲלֵיהֶ֕ם אֶשְׁפֹּ֥וךְ כַּמַּ֖יִם עֶבְרָתִֽי׃
The Transliteration is:
hāyû śārê yǝhûdâ kǝmassîgê gǝbûl ʿălêhem ʾešpôk kammayim ʿebrātî
The En version NET Translation is:
The Oppressors of the Helpless Will Be Oppressed - The princes of Judah are like those who move boundary markers. I will pour out my rage on them like a torrential flood.
The Fr version BDS Translation is:
Les princes de Juda |sont devenus pareils à ceux qui déplacent les bornes. Aussi, comme un torrent, je répandrai sur eux |les flots de ma colère.
The Ru version RUSV Translation is:
Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.