כִּי־קֵֽרְב֧וּ כַתַּנּ֛וּר לִבָּ֖ם בְּאָרְבָּ֑ם כָּל־הַלַּ֨יְלָה֙ יָשֵׁ֣ן אֹֽפֵהֶ֔ם בֹּ֕קֶר ה֥וּא בֹעֵ֖ר כְּאֵ֥שׁ לֶֽהָבָֽה׃
The Transliteration is:
kî-qērǝbû kattannûr libbām bǝʾārǝbām kol-hallaylâ yāšēn ʾōpēhem bōqer hûʾ bōʿēr kǝʾēš lehābâ
The En version NET Translation is:
They approach him, all the while plotting against him. Their hearts are like an oven; their anger smolders all night long, but in the morning it bursts into a flaming fire.
The Fr version BDS Translation is:
Ils s’approchent de lui, |le cœur embrasé comme un four, |brûlant pour leur complot. Toute la nuit, |leur fureur sommeillait. Mais au matin, elle s’embrase |comme une flamme ardente.
The Ru version RUSV Translation is:
Ибо они коварством своим делают сердце свое подобным печи: пекарь их спит всю ночь, а утром она горит, как пылающий огонь.