update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 22260
[1] => ספר:שמות פרק:25 פסוק:30
[2] => וְנָֽתַתָּ֧ עַֽל־הַשֻּׁלְחָ֛ן לֶ֥חֶם פָּנִ֖ים לְפָנַ֥י תָּמִֽיד׃ פ
[3] =>
[4] =>
[5] => וְנָֽתַתָּ֧ עַֽל־הַשֻּׁלְחָ֛ן לֶ֥חֶם פָּנִ֖ים לְפָנַ֥י תָּמִֽיד׃ פ
)
Array
(
[0] => וְנָֽתַתָּ֧ עַֽל־הַשֻּׁלְחָ֛ן לֶ֥חֶם פָּנִ֖ים לְפָנַ֥י תָּמִֽיד׃ פ
[1] => ספר:שמות פרק:25 פסוק:30
)
וְנָֽתַתָּ֧ עַֽל־הַשֻּׁלְחָ֛ן לֶ֥חֶם פָּנִ֖ים לְפָנַ֥י תָּמִֽיד׃ פ
push_buttons_display:22260
ספר:שמות פרק:25 פסוק:30
The Transliteration is:
wǝnātattā ʿal-haššūlḥān leḥem pānîm lǝpānay tāmîd p
The En version NET Translation is:
You are to set the Bread of the Presence on the table before me continually.
The Fr version BDS Translation is:
Tu placeras sur la table le pain exposé devant moi. Il sera en permanence devant moi.
The Ru version RUSV Translation is:
и полагай на стол хлебы предложения пред лицем Моим постоянно.
verse