לֹֽא־יִסְּכ֨וּ לַֽיהֹוָ֥ה ׀ יַיִן֘ וְלֹ֣א יֶֽעֶרְבוּ־לֹו֒ זִבְחֵיהֶ֗ם כְּלֶ֤חֶם אֹונִים֨ לָהֶ֔ם כָּל־אֹֽכְלָ֖יו יִטַּמָּ֑אוּ כִּֽי־לַחְמָ֣ם לְנַפְשָׁ֔ם לֹ֥א יָבֹ֖וא בֵּ֥ית יְהֹוָֽה׃

ספר:הושע פרק:9 פסוק:4

The Transliteration is:

lōʾ-yissǝkû la-yhwh yayin wǝlōʾ yeʿerbûlô zibḥêhem kǝleḥem ʾônîm lāhem kol-ʾōkǝlāyw yiṭṭammāʾû kî-laḥmām lǝnapšām lōʾ yābôʾ bêt yhwh

The En version NET Translation is:

They will not pour out drink offerings of wine to the LORD; they will not please him with their sacrifices. Their sacrifices will be like bread eaten while in mourning; all those who eat them will make themselves ritually unclean. For their bread will be only to satisfy their appetite; it will not come into the temple of the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

Ils ne verseront plus |de vin en libation |pour l’Eternel, leurs sacrifices |ne lui seront pas agréables, leur nourriture |sera comme un repas de deuil. Ceux qui en mangeront |se rendront tous impurs. Leur pain ne servira |que pour leur subsistance mais il n’entrera pas |dans le temple de l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

Не будут возливать Господу вина, и неугодны Ему будут жертвы их; они будут для них, как хлеб похоронный: все, которые будут есть его, осквернятся, ибо хлеб их--для души их, а в дом Господень он не войдет.


verse