כִּֽי־הִנֵּ֤ה הָֽלְכוּ֙ מִשֹּׁ֔ד מִצְרַ֥יִם תְּקַבְּצֵ֖ם מֹ֣ף תְּקַבְּרֵ֑ם מַחְמַ֣ד לְכַסְפָּ֗ם קִמֹּושׂ֨ יִֽירָשֵׁ֔ם חֹ֖וחַ בְּאָֽהֳלֵיהֶֽם׃

ספר:הושע פרק:9 פסוק:6

The Transliteration is:

kî-hinnê hālǝkû miššōd miṣrayim tǝqabbǝṣēm mōp tǝqabbǝrēm maḥmad lǝkaspām qimmôś yîrāšēm ḥôaḥ bǝʾohŏlêhem

The En version NET Translation is:

No Escape for the Israelites This Time - Look! Even if they flee from the destruction, Egypt will take hold of them, and Memphis will bury them. The weeds will inherit the silver they treasure— thorn bushes will occupy their homes.

The Fr version BDS Translation is:

Car, les voilà qui partent |à cause de la destruction : l’Egypte les recueillera, Memphis les ensevelira. Les orties prendront possession |de leurs trésors précieux et les ronces croîtront |dans leurs habitations.

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо вот, они уйдут по причине опустошения; Египет соберет их, Мемфис похоронит их; драгоценностями их из серебра завладеет крапива, колючий терн будет в шатрах их.


verse