שְׁלשָׁ֣ה גְ֠בִעִים מְֽשֻׁקָּדִ֞ים בַּקָּנֶ֣ה הָֽאֶחָד֮ כַּפְתֹּ֣ר וָפֶרַח֒ וּשְׁלשָׁ֣ה גְבִעִ֗ים מְשֻׁקָּדִ֛ים בַּקָּנֶ֥ה הָֽאֶחָ֖ד כַּפְתֹּ֣ר וָפָ֑רַח כֵּ֚ן לְשֵׁ֣שֶׁת הַקָּנִ֔ים הַיֹּֽצְאִ֖ים מִן־הַמְּנֹרָֽה׃

ספר:שמות פרק:25 פסוק:33

The Transliteration is:

šǝlšâ gǝbiʿîm mǝšūqqādîm baqqānê hāʾeḥād kaptōr wāperaḥ ûšǝlšâ gǝbiʿîm mǝšūqqādîm baqqānê hāʾeḥād kaptōr wāpāraḥ kēn lǝšēšet haqqānîm hayyōṣǝʾîm min-hammǝnōrâ

The En version NET Translation is:

Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, and three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on the next branch, and the same for the six branches extending from the lampstand.

The Fr version BDS Translation is:

Chaque branche du chandelier portera trois coupelles en forme de fleur d’amandier, avec un calice et une corolle. Il en sera ainsi pour les six branches du chandelier.

The Ru version RUSV Translation is:

три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на [всех] шести ветвях, выходящих из светильника;


verse