וְאֶפְרַ֜יִם עֶגְלָ֤ה מְלֻמָּדָה֨ אֹהַ֣בְתִּי לָד֔וּשׁ וַֽאֲנִ֣י עָבַ֔רְתִּי עַל־ט֖וּב צַוָּארָ֑הּ אַרְכִּ֤יב אֶפְרַ֨יִם֨ יַֽחֲרֹ֣ושׁ יְהוּדָ֔ה יְשַׂדֶּד־לֹ֖ו יַֽעֲקֹֽב׃
The Transliteration is:
wǝʾeprayim ʿeglâ mǝlūmmādâ ʾōhabtî lādûš waʾănî ʿābartî ʿal-ṭûb ṣawwāʾrāh ʾarkîb ʾeprayim yaḥărôš yǝhûdâ yǝśadded-lô yaʿăqōb
The En version NET Translation is:
Fertility Imagery: Plowing, Sowing, and Reaping - Ephraim was a well-trained heifer who loved to thresh grain; I myself put a fine yoke on her neck. I will harness Ephraim. Let Judah plow! Let Jacob break up the unplowed ground for himself!
The Fr version BDS Translation is:
Or, Ephraïm était |une génisse bien dressée. Elle aimait à fouler le grain, mais je ferai passer |son beau cou sous le joug. Je vais atteler Ephraïm, Juda labourera, et Jacob traînera la herse.
The Ru version RUSV Translation is:
Ефрем--обученная телица, привычная к молотьбе, и Я Сам возложу ярмо на тучную шею его; на Ефреме будут верхом ездить, Иуда будет пахать, Иаков будет боронить.