וְכַפְתֹּ֡ר תַּחַת֩ שְׁנֵ֨י הַקָּנִ֜ים מִמֶּ֗נָּה וְכַפְתֹּר֙ תַּ֣חַת שְׁנֵ֤י הַקָּנִים֙ מִמֶּ֔נָּה וְכַפְתֹּ֕ר תַּֽחַת־שְׁנֵ֥י הַקָּנִ֖ים מִמֶּ֑נָּה לְשֵׁ֙שֶׁת֙ הַקָּנִ֔ים הַיֹּֽצְאִ֖ים מִן־הַמְּנֹרָֽה׃
The Transliteration is:
wǝkaptōr taḥat šǝnê haqqānîm mimmennâ wǝkaptōr taḥat šǝnê haqqānîm mimmennâ wǝkaptōr taḥat-šǝnê haqqānîm mimmennâ lǝšēšet haqqānîm hayyōṣǝʾîm min-hammǝnōrâ
The En version NET Translation is:
with a bud under the first two branches from it, and a bud under the next two branches from it, and a bud under the third two branches from it, according to the six branches that extend from the lampstand.
The Fr version BDS Translation is:
Il y aura un calice sous chacune des trois paires de branches du chandelier.
The Ru version RUSV Translation is:
у шести ветвей, выходящих из [стебля] светильника, яблоко под двумя ветвями его, и яблоко под другими двумя ветвями, и яблоко под [третьими] двумя ветвями его.