אִם־גִּלְעָ֥ד אָ֨וֶן֨ אַךְ־שָׁ֣וְא הָי֔וּ בַּגִּלְגָּ֖ל שְׁוָרִ֣ים זִבֵּ֑חוּ גַּ֤ם מִזְבְּחֹותָם֨ כְּגַלִּ֔ים עַ֖ל תַּלְמֵ֥י שָׂדָֽי׃

ספר:הושע פרק:12 פסוק:12

The Transliteration is:

ʾim-gilʿād ʾāwen ʾak-šāwʾ hāyû baggilgāl šǝwārîm zibbēḥû gam mizbǝḥôtām kǝgallîm ʿal talmê śādāy

The En version NET Translation is:

Is there idolatry in Gilead? Certainly its inhabitants will come to nothing! Do they sacrifice bulls in Gilgal? Surely their altars will be like stones heaped up on a plowed field!

The Fr version BDS Translation is:

J’ai parlé aux prophètes et je leur ai donné |des révélations en grand nombre, je parlerai encore |en paraboles par des prophètes. »

The Ru version RUSV Translation is:

Если Галаад сделался Авеном, то они стали суетны, в Галгалах заколали в жертву тельцов, и жертвенники их стояли как груды камней на межах поля.


verse