לָכֵ֗ן יִֽהְיוּ֨ כַּֽעֲנַן־בֹּ֔קֶר וְכַטַּ֖ל מַשְׁכִּ֣ים הֹלֵ֑ךְ כְּמֹץ֨ יְסֹעֵ֣ר מִגֹּ֔רֶן וּכְעָשָׁ֖ן מֵֽאֲרֻבָּֽה׃
The Transliteration is:
lākēn yihǝyû kaʿănan-bōqer wǝkaṭṭal maškîm hōlēk kǝmōṣ yǝsōʿēr miggōren ûkǝʿāšān mēʾărūbbâ
The En version NET Translation is:
Therefore they will disappear like the morning mist, like early morning dew that evaporates, like chaff that is blown away from a threshing floor, like smoke that disappears through an open window.
The Fr version BDS Translation is:
C’est pourquoi ils seront semblables |aux nuées matinales, à la rosée de l’aube |qui bientôt se dissipe, à un fétu de paille |emporté loin de l’aire |en tourbillon, et à de la fumée |sortant d’une ouverture.
The Ru version RUSV Translation is:
За то они будут как утренний туман, как роса, скоро исчезающая, как мякина, свеваемая с гумна, и как дым из трубы.