מִ֤י חָכָם֨ וְיָ֣בֵֽן אֵ֔לֶּה נָבֹ֖ון וְיֵֽדָעֵ֑ם כִּֽי־יְשָׁרִ֞ים דַּרְכֵ֣י יְהֹוָ֗ה וְצַדִּקִים֙ יֵ֣לְכוּ בָ֔ם וּפֽשְׁעִ֖ים יִכָּ֥שְׁלוּ בָֽם׃
הערות העורך: תוקן יְהֹוָה֗
The Transliteration is:
mî ḥākām wǝyābēn ʾēllê nābôn wǝyēdāʿēm kî-yǝšārîm darkê yhwh wǝṣaddiqîm yēlǝkû bām ûpšǝʿîm yikkāšǝlû bām
The En version NET Translation is:
Concluding Exhortation - Who is wise? Let him discern these things! Who is discerning? Let him understand them! For the ways of the LORD are right; the godly walk in them, but in them the rebellious stumble.
The Fr version BDS Translation is:
O Ephraïm … |qu’as-tu à faire |encore des idoles ? Moi, je l’exaucerai, |je veillerai sur lui. Je suis comme un cyprès |qui reste toujours vert, tu porteras du fruit |et c’est moi qui l’aurai produit. »
The Ru version RUSV Translation is:
(14-10) Кто мудр, чтобы разуметь это? кто разумен, чтобы познать это? Ибо правы пути Господни, и праведники ходят по ним, а беззаконные падут на них.