שִׁמְעוּ־זֹאת֙ הַזְּקֵנִ֔ים וְהַֽאֲזִ֕ינוּ כֹּ֖ל יֹֽושְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ הֶֽהָ֤יְתָה זֹּאת֙ בִּ֣ימֵיכֶ֔ם וְאִ֖ם בִּימֵ֥י אֲבֹֽתֵיכֶֽם׃

ספר:יואל פרק:1 פסוק:2

The Transliteration is:

šimʿûzōʾt hazzǝqēnîm wǝhaʾăzînû kōl yôšǝbê hāʾāreṣ hehāyǝtâ zōʾt bîmêkem wǝʾim bîmê ʾăbōtêkem

The En version NET Translation is:

A Locust Plague Foreshadows the Day of the Lord - Listen to this, you elders; pay attention, all inhabitants of the land. Has anything like this ever happened in your whole life or in the lifetime of your ancestors?

The Fr version BDS Translation is:

Sur la désolation du pays Ecoutez ceci, vous, |responsables du peuple, vous tous, habitants du pays, |prêtez l’oreille. Est-il, de votre temps, ou bien du temps de vos ancêtres, |survenu rien de tel ?

The Ru version RUSV Translation is:

Слушайте это, старцы, и внимайте, все жители земли сей: бывало ли такое во дни ваши, или во дни отцов ваших?


verse