לְפָנָיו֨ אָ֣כְלָה אֵ֔שׁ וְאַֽחֲרָ֖יו תְּלַהֵ֣ט לֶֽהָבָ֑ה כְּגַן־עֵ֨דֶן הָאָ֜רֶץ לְפָנָ֗יו וְאַֽחֲרָיו֨ מִדְבַּ֣ר שְׁמָמָ֔ה וְגַם־פְּלֵיטָ֖ה לֹא־הָ֥יְתָה לֹּֽו׃

ספר:יואל פרק:2 פסוק:3

The Transliteration is:

lǝpānāyw ʾoklâ ʾēš wǝʾaḥărāyw tǝlahēṭ lehābâ kǝgan-ʿēden hāʾāreṣ lǝpānāyw wǝʾaḥărāyw midbar šǝmāmâ wǝgam-pǝlêṭâ lōʾ-hāyǝtâ lô

The En version NET Translation is:

Like fire they devour everything in their path; a flame blazes behind them. The land looks like the Garden of Eden before them, but behind them there is only a desolate wilderness— for nothing escapes them!

The Fr version BDS Translation is:

Un feu dévore devant lui et la flamme consume |derrière lui. Avant qu’il ne le foule, |le pays s’étendait |comme un jardin d’Eden, mais après son passage |ce n’est plus qu’un désert |tout entier dévasté ; non, rien ne lui échappe.

The Ru version RUSV Translation is:

Перед ним пожирает огонь, а за ним палит пламя; перед ним земля как сад Едемский, а позади него будет опустошенная степь, и никому не будет спасения от него.


verse