חֲמִשִּׁ֣ים לֻֽלָאֹ֗ת תַּֽעֲשֶׂה֮ בַּיְרִיעָ֣ה הָֽאֶחָת֒ וַֽחֲמִשִּׁ֣ים לֻֽלָאֹ֗ת תַּֽעֲשֶׂה֙ בִּקְצֵ֣ה הַיְרִיעָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בַּמַּחְבֶּ֣רֶת הַשֵּׁנִ֑ית מַקְבִּילֹת֙ הַלֻּ֣לָאֹ֔ת אִשָּׁ֖ה אֶל־אֲחֹתָֽהּ׃

ספר:שמות פרק:26 פסוק:5

The Transliteration is:

ḥămiššîm lūlāʾōt taʿăśê bayrîʿâ hāʾeḥāt waḥămiššîm lūlāʾōt taʿăśê biqṣê hayǝrîʿâ ʾăšer bammaḥberet haššēnît maqbîlōt hallūlāʾōt ʾiššâ ʾel-ʾăḥōtāh

The En version NET Translation is:

You are to make fifty loops on the one curtain, and you are to make fifty loops on the end curtain which is on the second set, so that the loops are opposite one to another.

The Fr version BDS Translation is:

Il y en aura cinquante à l’extrémité de chacun des deux assemblages et les cordons se correspondront l’un à l’autre.

The Ru version RUSV Translation is:

пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли [должны] соответствовать одна другой;


verse