דִּבְרֵ֣י עָמֹ֔וס אֲשֶׁר־הָיָ֥ה בַנֹּֽקְדִ֖ים מִתְּקֹ֑ועַ אֲשֶׁר֩ חָזָ֨ה עַל־יִשְׂרָאֵ֜ל בִּימֵ֣י ׀ עֻזִּיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֗ה וּבִימֵ֞י יָֽרָבְעָ֤ם בֶּן־יֹואָשׁ֨ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל שְׁנָתַ֖יִם לִפְנֵ֥י הָרָֽעַשׁ׃

ספר:עמוס פרק:1 פסוק:1

The Transliteration is:

dibrê ʿāmôs ʾăšer-hāyâ bannōqǝdîm mittǝqôaʿ ʾăšer ḥāzâ ʿal-yiśrāʾēl bîmê ʿūzziyyâ melek-yǝhûdâ ûbîmê yārābǝʿām ben-yôʾāš melek yiśrāʾēl šǝnātayim lipnê hārāʿaš

The En version NET Translation is:

Introduction - The following is a record of what Amos prophesied. He was one of the herdsmen from Tekoa. These prophecies about Israel were revealed to him during the time of King Uzziah of Judah and King Jeroboam son of Joash of Israel, two years before the earthquake.

The Fr version BDS Translation is:

Paroles d’Amos, l’un des éleveurs de Teqoa, qui lui furent révélées au sujet d’Israël, au temps d’Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, deux ans avant le tremblement de terre.

The Ru version RUSV Translation is:

Слова Амоса, одного из пастухов Фекойских, которые он [слышал] в видении об Израиле во дни Озии, царя Иудейского, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя Израильского, за два года перед землетрясением.


verse