כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה עַל־שְׁלשָׁה֨ פִּשְׁעֵ֣י בְנֵֽי־עַמֹּ֔ון וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־בִּקְעָם֙ הָרֹ֣ות הַגִּלְעָ֔ד לְמַ֖עַן הַרְחִ֥יב אֶת־גְּבוּלָֽם׃

ספר:עמוס פרק:1 פסוק:13

The Transliteration is:

kōh ʾāmar yhwh ʿal-šǝlšâ pišʿê bǝnê-ʿammôn wǝʿal-ʾarbāʿâ lōʾ ʾăšîbennû ʿal-biqʿām hārôt haggilʿād lǝmaʿan harḥîb ʾet-gǝbûlām

The En version NET Translation is:

This is what the LORD says: “Because the Ammonites have committed three crimes— make that four—I will not revoke my decree of judgment. They ripped open Gilead’s pregnant women so they could expand their territory.

The Fr version BDS Translation is:

Contre les Ammonites - L’Eternel dit ceci : Les Ammonites ont perpétré |de nombreux crimes ; ils ont dépassé les limites. |Voilà pourquoi |je ne reviendrai pas |sur l’arrêt que j’ai pris, parce qu’ils ont ouvert le ventre des femmes qui étaient enceintes |en Galaad, en recherchant |à agrandir leur territoire.

The Ru version RUSV Translation is:

Так говорит Господь: за три преступления сынов Аммоновых и за четыре не пощажу их, потому что они рассекали беременных в Галааде, чтобы расширить пределы свои.


verse