אִם־יִתָּקַ֤ע שֹׁופָר֙ בְּעִ֔יר וְעָ֖ם לֹ֣א יֶֽחֱרָ֑דוּ אִם־תִּֽהְיֶ֤ה רָעָה֨ בְּעִ֔יר וַֽיהֹוָ֖ה לֹ֥א עָשָֽׂה׃
The Transliteration is:
ʾim-yittāqaʿ šôpār bǝʿîr wǝʿām lōʾ yeḥĕrādû ʾim-tihǝyê rāʿâ bǝʿîr wa-yhwh lōʾ ʿāśâ
The En version NET Translation is:
If an alarm sounds in a city, do people not fear? If disaster overtakes a city, is the LORD not responsible?
The Fr version BDS Translation is:
Et sonne-t-on du cor |aux remparts de la ville sans que les habitants |se mettent à trembler ? Un malheur viendra-t-il |frapper une cité à moins que l’Eternel |en soit l’auteur ?
The Ru version RUSV Translation is:
Трубит ли в городе труба, --и народ не испугался бы? Бывает ли в городе бедствие, которое не Господь попустил бы?