הָפַ֣כְתִּי בָכֶ֗ם כְּמַהְפֵּכַ֤ת אֱלֹהִים֨ אֶת־סְדֹ֣ם וְאֶת־עֲמֹרָ֔ה וַתִּֽהְי֕וּ כְּא֖וּד מֻצָּ֣ל מִשְּׂרֵפָ֑ה וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ ס

ספר:עמוס פרק:4 פסוק:11

The Transliteration is:

hāpaktî bākem kǝmahpēkat ʾĕlōhîm ʾet-sǝdōm wǝʾet-ʿămōrâ wattihǝyû kǝʾûd mūṣṣāl miśśǝrēpâ wǝlōʾ-šabtem ʿāday nǝʾūm-yhwh s

The En version NET Translation is:

“I overthrew some of you the way God overthrew Sodom and Gomorrah. You were like a burning stick snatched from the flames. Still you did not come back to me.” The LORD is speaking

The Fr version BDS Translation is:

J’ai produit parmi vous |des bouleversements comme j’en ai produit |à Sodome et Gomorrhe, et vous avez été |comme un tison arraché à un incendie. Malgré cela, |vous ne revenez pas à moi, l’Eternel le déclare.

The Ru version RUSV Translation is:

Производил Я среди вас разрушения, как разрушил Бог Содом и Гоморру, и вы были выхвачены, как головня из огня, --и при всем том вы не обратились ко Мне, говорит Господь.


verse