עִבְר֤וּ כַלְנֵה֨ וּרְא֔וּ וּלְכ֥וּ מִשָּׁ֖ם חֲמַ֣ת רַבָּ֑ה וּרְד֣וּ גַת־פְּלִשְׁתּ֗ים הֲטֹובִים֨ מִן־הַמַּמְלָכֹ֣ות הָאֵ֔לֶּה אִם־רַ֥ב גְּבוּלָ֖ם מִגְּבֻֽלְכֶֽם׃

ספר:עמוס פרק:6 פסוק:2

The Transliteration is:

ʿibrû kalnê ûrǝʾû ûlǝkû miššām ḥămat rabbâ ûrǝdû gat-pǝlištym hăṭôbîm min-hammamlākôt hāʾēllê ʾim-rab gǝbûlām miggǝbūlǝkem

The En version NET Translation is:

They say to the people: “Journey over to Calneh and look at it; then go from there to Hamath-Rabbah; then go down to Gath of the Philistines. Are they superior to our two kingdoms? Is their territory larger than yours?”

The Fr version BDS Translation is:

Rendez-vous à Kalné, |pour voir ce qui s’y est passé. Puis, de là, rendez-vous |à Hamath, la grande cité. Puis descendez à Gath, |la ville philistine. Constatez si ces villes |sont en meilleur état |que ces royaumes-ci ou si leur territoire |est plus grand que le vôtre.

The Ru version RUSV Translation is:

Пройдите в Калне и посмотрите, оттуда перейдите в Емаф великий и спуститесь в Геф Филистимский: не лучше ли они сих царств? не обширнее ли пределы их пределов ваших?


verse