וְהָיָ֣ה ׀ בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא נְאֻם֨ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה וְהֵֽבֵאתִ֥י הַשֶּׁ֖מֶשׁ בַּצָּֽהֳרָ֑יִם וְהַֽחֲשַׁכְתִּ֥י לָאָ֖רֶץ בְּיֹ֥ום אֹֽור׃

ספר:עמוס פרק:8 פסוק:9

The Transliteration is:

wǝhāyâ bayyôm hahûʾ nǝʾūm ʾădōnāy yhwh wǝhēbēʾtî haššemeš baṣṣohŏrāyim wǝhaḥăšaktî lāʾāreṣ bǝyôm ʾôr

The En version NET Translation is:

In that day,” says the Sovereign LORD, “I will make the sun set at noon and make the earth dark in the middle of the day.

The Fr version BDS Translation is:

Un jour de deuil En ce jour-là – c’est là ce que déclare |le Seigneur, l’Eternel – je ferai coucher le soleil |à l’heure de midi, et, en plein jour, |je couvrirai la terre de ténèbres.

The Ru version RUSV Translation is:

И будет в тот день, говорит Господь Бог: произведу закат солнца в полдень и омрачу землю среди светлого дня.


verse