בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא אָקִ֛ים אֶת־סֻכַּ֥ת דָּוִ֖יד הַנֹּפֶ֑לֶת וְגָֽדַרְתִּ֣י אֶת־פִּרְצֵיהֶ֗ן וַֽהֲרִֽסֹתָיו֨ אָקִ֔ים וּבְנִיתִ֖יהָ כִּימֵ֥י עֹולָֽם׃
The Transliteration is:
bayyôm hahûʾ ʾāqîm ʾet-sūkkat dāwîd hannōpelet wǝgādartî ʾet-pirṣêhen wahărisōtāyw ʾāqîm ûbǝnîtîhā kîmê ʿôlām
The En version NET Translation is:
The Restoration of the Davidic Dynasty - “In that day I will rebuild the collapsing hut of David. I will seal its gaps, repair its ruins, and restore it to what it was like in days gone by.
The Fr version BDS Translation is:
Le temps du renouveau - En ce jour-là, |moi, je relèverai |la hutte de David |qui tombe en ruine, j’en boucherai les brèches et j’en relèverai les ruines. Je la rebâtirai |pour qu’elle soit comme autrefois,
The Ru version RUSV Translation is:
В тот день Я восстановлю скинию Давидову падшую, заделаю трещины в ней и разрушенное восстановлю, и устрою ее, как в дни древние,