כִּ֗י כַּֽאֲשֶׁ֤ר שְׁתִיתֶם֨ עַל־הַ֣ר קָדְשִׁ֔י יִשְׁתּ֥וּ כָל־הַגֹּויִ֖ם תָּמִ֑יד וְשָׁת֣וּ וְלָע֔וּ וְהָי֖וּ כְּלֹ֥וא הָיֽוּ׃

ספר:עובדיה פרק:1 פסוק:16

The Transliteration is:

kî kaʾăšer šǝtîtem ʿal-har qodšî yištû kol-haggôyim tāmîd wǝšātû wǝlāʿû wǝhāyû kǝlôʾ hāyû

The En version NET Translation is:

For just as you have drunk on my holy mountain, so all the nations will drink continually. They will drink, and they will gulp down; they will be as though they had never been.

The Fr version BDS Translation is:

Vous avez bu |la coupe de l’orgie |sur ma sainte montagne : De même, tous les peuples étrangers |ne cesseront de boire |la coupe de colère. Ils la boiront, |et ils l’avaleront, puis ils seront anéantis.

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо, как вы пили на святой горе Моей, так все народы всегда будут пить, будут пить, проглотят и будут, как бы их не было.


verse