וַיֹּֽאמְר֤וּ אֵלָיו֨ מַה־נַּ֣עֲשֶׂה לָּ֔ךְ וְיִשְׁתֹּ֥ק הַיָּ֖ם מֵֽעָלֵ֑ינוּ כִּ֥י הַיָּ֖ם הֹולֵ֥ךְ וְסֹעֵֽר׃

ספר:יונה פרק:1 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyōʾmǝrû ʾēlāyw mah-naʿăśê lāk wǝyištōq hayyām mēʿālênû kî hayyām hôlēk wǝsōʿēr

The En version NET Translation is:

Because the storm was growing worse and worse, they said to him, “What should we do to you so that the sea will calm down for us?”

The Fr version BDS Translation is:

Comme la mer se démontait de plus en plus, ils lui demandèrent : Que te ferons-nous pour que la mer se calme et cesse de nous être contraire ?

The Ru version RUSV Translation is:

И сказали ему: что сделать нам с тобою, чтобы море утихло для нас? Ибо море не переставало волноваться.


verse