וַיָּ֣קָם יֹונָ֗ה וַיֵּ֛לֶךְ אֶל־נִֽינְוֵ֖ה כִּדְבַ֣ר יְהֹוָ֑ה וְנִֽינְוֵ֗ה הָֽיְתָ֤ה עִֽיר־גְּדֹולָה֙ לֵֽאלֹהִ֔ים מַֽהֲלַ֖ךְ שְׁל֥שֶׁת יָמִֽים׃
The Transliteration is:
wayyāqom yônâ wayyēlek ʾel-nînǝwê kidbar yhwh wǝnînǝwê hāyǝtâ ʿîr-gǝdôlâ lēʾlōhîm mahălak šǝlšet yāmîm
The En version NET Translation is:
So Jonah went immediately to Nineveh, in keeping with the LORD’s message. Now Nineveh was an enormous city—it required three days to walk through it!
The Fr version BDS Translation is:
Jonas se mit en route et se rendit à Ninive, comme l’Eternel le lui avait demandé. Or, Ninive était une ville extrêmement grande : il fallait trois jours de marche pour en faire le tour.
The Ru version RUSV Translation is:
И встал Иона и пошел в Ниневию, по слову Господню; Ниневия же была город великий у Бога, на три дня ходьбы.