וַיָּ֣קָם יֹונָ֗ה וַיֵּ֛לֶךְ אֶל־נִֽינְוֵ֖ה כִּדְבַ֣ר יְהֹוָ֑ה וְנִֽינְוֵ֗ה הָֽיְתָ֤ה עִֽיר־גְּדֹולָה֙ לֵֽאלֹהִ֔ים מַֽהֲלַ֖ךְ שְׁל֥שֶׁת יָמִֽים׃

ספר:יונה פרק:3 פסוק:3

The Transliteration is:

wayyāqom yônâ wayyēlek ʾel-nînǝwê kidbar yhwh wǝnînǝwê hāyǝtâ ʿîr-gǝdôlâ lēʾlōhîm mahălak šǝlšet yāmîm

The En version NET Translation is:

So Jonah went immediately to Nineveh, in keeping with the LORD’s message. Now Nineveh was an enormous city—it required three days to walk through it!

The Fr version BDS Translation is:

Jonas se mit en route et se rendit à Ninive, comme l’Eternel le lui avait demandé. Or, Ninive était une ville extrêmement grande : il fallait trois jours de marche pour en faire le tour.

The Ru version RUSV Translation is:

И встал Иона и пошел в Ниневию, по слову Господню; Ниневия же была город великий у Бога, на три дня ходьбы.


verse