וַיָּ֤חֶל יֹונָה֨ לָבֹ֣וא בָעִ֔יר מַֽהֲלַ֖ךְ יֹ֣ום אֶחָ֑ד וַיִּקְרָא֨ וַיֹּאמַ֔ר עֹ֚וד אַרְבָּעִ֣ים יֹ֔ום וְנִֽינְוֵ֖ה נֶהְפָּֽכֶת׃
The Transliteration is:
wayyāḥel yônâ lābôʾ bāʿîr mahălak yôm ʾeḥād wayyiqrāʾ wayyōʾmar ʿôd ʾarbāʿîm yôm wǝnînǝwê nehpāket
The En version NET Translation is:
Jonah began to enter the city by going one day’s walk, announcing, “At the end of forty days, Nineveh will be overthrown!”
The Fr version BDS Translation is:
Jonas entra dans la ville et commença par y marcher toute une journée en proclamant : Dans quarante jours, une catastrophe viendra sur Ninive !
The Ru version RUSV Translation is:
И начал Иона ходить по городу, сколько можно пройти в один день, и проповедывал, говоря: еще сорок дней и Ниневия будет разрушена!