וַיָּ֤חֶל יֹונָה֨ לָבֹ֣וא בָעִ֔יר מַֽהֲלַ֖ךְ יֹ֣ום אֶחָ֑ד וַיִּקְרָא֨ וַיֹּאמַ֔ר עֹ֚וד אַרְבָּעִ֣ים יֹ֔ום וְנִֽינְוֵ֖ה נֶהְפָּֽכֶת׃

ספר:יונה פרק:3 פסוק:4

The Transliteration is:

wayyāḥel yônâ lābôʾ bāʿîr mahălak yôm ʾeḥād wayyiqrāʾ wayyōʾmar ʿôd ʾarbāʿîm yôm wǝnînǝwê nehpāket

The En version NET Translation is:

Jonah began to enter the city by going one day’s walk, announcing, “At the end of forty days, Nineveh will be overthrown!”

The Fr version BDS Translation is:

Jonas entra dans la ville et commença par y marcher toute une journée en proclamant : Dans quarante jours, une catastrophe viendra sur Ninive !

The Ru version RUSV Translation is:

И начал Иона ходить по городу, сколько можно пройти в один день, и проповедывал, говоря: еще сорок дней и Ниневия будет разрушена!


verse